Εξαΰλωση

Στο χάραμα τρέμει

το φως των αστεριών.

Και λίγο πριν σβήσει

το φως των κεριών.

Βαθειά στον ορίζοντα φθίνουν τα σύνορα

Θαλασσινών και ουράνιων τόπων

Σε βαθύ γήρας τρέμουν

Τα μέλη κ΄ η φωνή των ανθρώπων.

Η γη καθαγιάζει

Τα φύλλα που πέφτουν σ΄ αυτήν.

Ο θάνατος δίνει

Σ΄ ελπίδα και πίστη ζωή.

Μ΄ αυτόν και τα δύο

Ανδρειώνονται,

Και μ΄ αυτόν όλα τ΄ ανθρώπινα

Λυτρώνονται.

π. Β. Φρατζίσκος.

 

 

Verklärung.

 

In der Dämmerung zittert

Das Licht der Sterne

Kurz vor dem Löschen

Das der Kerzen.

Am Horizont schwinden

Des Himmels und Meeres Grenzen

Am Hohen Alter zittern

Glieder und Stimme der Menschen

Der Erde geweiht

Ist der Laubfall

Des Todes wegen

Wird Hoffnung und Glaube wach.

Mit Ihm

Werden beide gestärkt

Und mit ihm

All das Menschliche versöhnt.

v.V. Fratziskos.